♪ Sound of Five ♫~ TVXQ / DBSK / JYJ / 東方神起 / 동방신기 and OT5 ~ Archives  dịch - ♪ Sound of Five ♫~ TVXQ / DBSK / JYJ / 東方神起 / 동방신기 and OT5 ~ Archives  Anh làm thế nào để nói

♪ Sound of Five ♫~ TVXQ / DBSK / JY


♪ Sound of Five ♫
~ TVXQ / DBSK / JYJ / 東方神起 / 동방신기 and OT5 ~ Archives for all translations shared on my Twitter acc: @TVXQSound //// If translations taken: please repost with FULL CREDITS, thank you~
[Lyrics] Tohoshinki - “Ai Wo Motto (愛をもっと)”
Composed by Katsuhiko Yamamoto (山本加津彦)
Lyrics by Katsuhiko Yamamoto (山本加津彦)
Arranged by Katsuhiko Yamamoto (山本加津彦), Daisuke Kadowaki (大輔門脇)


[Yunho]
もし世界に 僕が一人だけだったとして
Moshi sekai ni boku ga hitori dake datta to shite
If I were a person who’s all alone in the world

この想いは どこに流れどこに辿り着くの?
Kono omoi wa doko ni nagare, doko ni tadori tsuku no?
Where would those feelings flow to? Where would they arrive at after so many struggles?

[Changmin]
もし世界に 僕が一人だけだったとして
Moshi sekai ni boku ga hitori dake datta to shite
If I were a person who’s all alone in the world

今ここで 僕は誰のために笑い泣けばいいの?
Ima koko de boku wa dare no tame ni warai nakeba ii no?
Right now, right here, who would I smile and shed tears for?


[Yunho]
喜びも痛みさえも 分かち合って愛に気づいた
Yorokobi mo itami sae mo wakachi atte ai ni kizuita
Sharing joys, or even just sharing pain, I became aware of our love

[Changmin]
君のために生きることで 僕のすべてが意味を持った
Kimi no tame ni ikiru koto de boku no subete ga imi wo motta
Living for your sake is what gave meaning to my entire being


[Yunho]
愛をもっと 愛をもっと 愛をもっと ここに呼んで
Ai wo motto ai wo motto ai wo motto koko ni yonde
More love, more love, calling for more love here, in this place

悲しいこと 嬉しいこと すべてのこと 繋がるように
Kanashii koto ureshii koto subete no koto tsunagaru youni
Wishing that happy things, sad things, all things will be tied together

[Changmin]
手を握って 手を繋いで 君がもっと 笑えるように
Te wo nigitte te wo tsunaide kimi ga motto waraeru youni
Wishing that by holding hands tight, by keeping them linked together, you’ll smile more

この世界に生まれてきて 良かったねと言えるように
“Kono sekai ni umarete kite yokatta ne” to ieru youni
Wishing that you’ll be able to say “I’m happy I was born in this world”


[Changmin]
もしこの先 君を一人にさせてしまっても
Moshi kono saki kimi wo hitori ni sasete shimattemo
Even if after this I end up leaving you on your own

僕の心が どこか消えてしまうわけじゃないよ
Boku no kokoro ga dokoka kiete shimau wake janai yo
It won’t mean that you’ll have vanished anywhere in my heart

[Yunho]
もしこの先 君が大事なものを見失っても
Moshi kono saki kimi ga daijina mono wo miushinatte mo
Even if after this you lose sight of the important things

そこにまだある 僕の愛に気づいてほしい
Soko ni mada aru boku no ai ni kizuite hoshii
I want you to realize that my love still lives there, right next to where you are


[Changmin]
信じたこと 誓ったこと 願ったこと 君への全て
Shinjita koto chikatta koto negatta koto kimi e no subete
What I believed in, what I vowed, what I prayed for… everything that was for you

[Yunho]
風に乗せて未来へ運ぼう 君が受け取れる日まで
Kaze ni nosete mirai e hakobou kimi ga uketoreru hi made
I entrust it to the wind; it’ll carry it toward the future, until the day you’ll want to receive it


[Changmin]
愛がずっと 愛がずっと 愛がずっと 響くように
Ai ga zutto ai ga zutto ai ga zutto hibiku youni
Always love, always love… so that love will resound always

君の声と 僕の声と 二人の声 重ねようか
Kimi no koe to boku no koe to futari no koe kasaneyou ka
My voice and your voice… shall we add up both our voices?

[Yunho]
雨の日にも 嵐にも 辛い時も 負けないように
Ame no hi ni mo arashi ni mo tsurai toki mo makenai youni
So that even on rainy days, even during storms, even in painful times, we won’t be defeated

この世界のどこまででも この愛が届くように
Kono sekai no doko made demo kono ai ga todoku youni
So that no matter how far you’re in this world, this love will reach you


[Changmin]
形あるものは変わり 多くが色あせても
Katachi aru mono wa kawari ooku ga iroasete mo
Even if things with a definite shape change, even if many grow stale

僕がここに生きた 君との日々は消えない
Boku ga koko ni ikita kimi to no hibi wa kienai
The everyday life I’ve lived here with you is indelible


[Yunho]
愛をもっと 愛をもっと 愛をもっと ここに呼んで
Ai wo motto ai wo motto ai wo motto koko ni yonde
More love, more love, calling for more love here, in this place

悲しいこと 嬉しいこと すべてのこと 繋がるように
Kanashii koto ureshii koto subete no koto tsunagaru youni
Wishing that happy things, sad things, all things will be tied together

[Changmin]
手を握って 手を繋いで 君がもっと 笑えるように
Te wo nigitte te wo tsunaide kimi ga motto waraeru youni
Wishing that by holding hands tight, by keeping them linked together, you’ll smile more

この世界に生まれてきて 良かったねと言えるように
“Kono sekai ni umarete kite yokatta ne” to ieru youni
Wishing that you’ll be able to say “I’m happy I was born in this world”



Japanese : j-lyric.net
Romanization, English translation: TVXQSound
tvxqtree lyrics tohoshinki aiwomotto
8 notes Ju


hushshooosh likes this
hushshooosh reblogged this from tvxqsound
alibi4myvalentine likes this
marissakim3 likes this
toneinheaven likes this
sunbeam911 likes this
finaldraft likes this
poetrypoetrypoetry likes this
tvxqsound posted this
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
♪ Sound of Five ♫~ TVXQ/DBSK/JYJ / TVXQ / and often abbreviated as OT5 ~ Archives for all translations shared on my Twitter acc: @TVXQSound //// If translations taken: please repost with FULL CREDITS, thank you ~[Lyrics] Tohoshinki - "Ai Wo Motto (love you more)"Composed by Katsuhiko Yamamoto (Yamamoto join Tsu Kazuhiko)Lyrics by Katsuhiko Yamamoto (Yamamoto join Tsu Kazuhiko)Arranged by Katsuhiko Yamamoto (Yamamoto join Tsu Toshihiko), Daisuke Kadowaki (Daisuke kadowaki)[Yunho] If I was only one person in the world andMoshi sekai ni boku ga hitori dake datta to shiteIf I were a person who's all alone in the worldThis is where conversation flows everywhere?Kono omoi wa doko ni nagare, doko ni tadori tsuku no?Where would those feelings flow to? Where would they arrive at after so many struggles?[Changmin] If I was only one person in the world andMoshi sekai ni boku ga hitori dake datta to shiteIf I were a person who's all alone in the worldFor now here is for anyone laugh cry?IMA koko de boku wa dare no tame ni warai nakeba ii no?Right now, right here, who would I smile and shed tears for?[Yunho] Even joy and pain even noticed the love, sharing inYorokobi mo itami sae mo wakachi atte ai ni kizuitaSharing joys, or even just sharing pain, I became aware of our love[Changmin] For you to live with meaning everything IKimi no tame ni ikiru koto de boku no subete ga imi wo mottaLiving for your sake is what gave meaning to my entire being[Yunho] Love, more love, more love more in here calledAI wo motto ai wo motto ai wo motto koko ni yondeMore love, more love, calling for more love here, in this placeSad that I'm happy that all that lead toKanashii koto ureshii koto subete no koto tsunagaru youniWishing that happy things, sad things, all things will be tied together[Changmin] Holding hands, holding hands so you laugh moreTe wo nigitte te wo tsunaide kimi ga motto waraeru youniWishing that by holding hands tight, by keeping them linked together, you'll smile moreTo say that this world born good."Yokatta umarete kite, Kono sekai ni ne" to ieru youniWishing that you'll be able to say "I'm happy I was born in this world[Changmin] If even one person had to be fearedMoshi kono saki kimi wo hitori ni sasete shimattemoEven if after this I end up leaving you on your ownMy heart not does not disappear anywhere.Boku no kokoro ga dokoka kiete shimau wake janai yoIt won't mean that you'll have vanished anywhere in my heart[Yunho] If also lost something important this fearedMoshi kono saki kimi ga daijina mono wo miushinatte moEven if after this you lose sight of the important thingsHopefully there is still my loveSoko ni mada aru boku no ai ni kizuite hoshiiI want you to realize that my love still lives there, right next to where you are[Changmin] Sworn you believed that I wish for you allShinjita koto chikatta koto negatta koto kimi e no subete What I believed in, what I vowed, what I prayed for... everything that was for you[Yunho]A ride in the wind to carry into the future you receiveKaze ni nosete mirai e hakobou kimi ga uketoreru hi madeI entrust it to the wind; It'll carry it toward the future, until the day you'll want to receive it[Changmin] Love much love much love much to soundAI ga zutto ai ga zutto ai ga zutto hibiku youniLove always, always love... so that love will resound alwaysHow'd your voice and my voice and two voice doubleKimi no koe to boku no koe to futari no koe kasaneyou kaMy voice and your voice... shall we add up both our voices?[Yunho] Do not lose even on rainy days stormy spicyAME no hi ni mo arashi ni mo tsurai toki mo makenai youniEven in painful times, we won't be defeated, so that even on rainy days, even during stormsThis love will reach from anywhere in the worldKono sekai no doko made demo kono ai ga todoku youniSo that no matter how far you're in this world, this love will reach you[Changmin] -What changes, even faded a lotKatachi aru mono wa kawari ooku ga iroasete moEven if things with a definite shape change, even if many grow staleEveryday with you I lived here does not disappearBOKU ga koko ni ikita kimi to no hibi wa kienaiThe everyday life I've lived here with you is indelible[Yunho] Love, more love, more love more in here calledAI wo motto ai wo motto ai wo motto koko ni yondeMore love, more love, calling for more love here, in this placeSad that I'm happy that all that lead toKanashii koto ureshii koto subete no koto tsunagaru youniWishing that happy things, sad things, all things will be tied together[Changmin] Holding hands, holding hands so you laugh moreTe wo nigitte te wo tsunaide kimi ga motto waraeru youniWishing that by holding hands tight, by keeping them linked together, you'll smile moreTo say that this world born good."Yokatta umarete kite, Kono sekai ni ne" to ieru youniWishing that you'll be able to say "I'm happy I was born in this worldJapanese: j-lyric.netRomanization, English translation: TVXQSoundtvxqtree lyrics tohoshinki aiwomotto8 notes Ju hushshooosh likes thishushshooosh reblogged this from tvxqsoundalibi4myvalentine likes thismarissakim3 likes thistoneinheaven likes thissunbeam911 likes thisfinaldraft likes thispoetrypoetrypoetry likes thistvxqsound posted this
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!

♪ Sound of Five ♫
~ TVXQ / DBSK / JYJ / TVXQ / Dongbangsingi and OT5 ~ Archives for all Translations shared on my Twitter acc: AttoTVXQSound //// If Translations taken: please repost with FULL CREDITS, thank you ~
[Lyrics] Tohoshinki - "Ai Wo Motto (love More)"
Composed by Katsuhiko Yamamoto (Yamamoto Katsu彦)
Lyrics by Katsuhiko Yamamoto (Yamamoto Katsu彦)
Arranged by Katsuhiko Yamamoto (Yamamoto Katsu彦), Daisuke Kadowaki (Kadowaki Daisuke) [Yunho] if as I was only one person in the world Moshi sekai ni boku ga hitori Dake Datta to shite If I Were a person who's all Alone in the World and the arrive to where flow Where is this feeling? Kono Omoi wa Doko ni nagare, Doko ni Tadori Tsuku no? Where Would Those feelings flow to? Where Would They Arrive at after so many Struggles? [Changmin] if the world as I was the only one person Moshi sekai ni boku ga hitori Dake Datta to shite If I Were a person who's all alone in the world here should I cry laugh for anyone I now? Ima koko de boku wa dare no tame ni Warai Nakeba ii no? Right Now, right here, who Would I smile and Shed tears for? [Yunho ] joy was noticed in love with A~tsu share even pain Yorokobi mo itami SAE mo Wakachi atte AI ni Kizuita Sharing joys, or even just sharing Pain, I Became aware of Our love [Changmin] my by live for Mr. all meaningful Kimi no tame ni Ikiru koto de boku no Subete ga imi WO motta Living for your Sake IS what Gave Meaning to my Entire Being [Yunho] by calling here more love more the more love the love and Ai wo Motto AI WO Motto AI WO Motto koko ni Yonde More love, more love, calling for more love here, in this place and sadly glad that all of that lead as Kanashii koto Ureshii koto Subete no koto tsunagaru Youni Wishing That happy things, sad things, all things Will BE tied Together [Changmin] hand as you will laugh more hand in hand to hold the Te WO Nigitte te WO Tsunaide Kimi ga Motto Waraeru Youni Wishing That by holding hands Tight, by keeping Them linked Together, you 'll smile more to say and I was good to be born into this world "Kono sekai ni Umarete kite Yokatta ne" to Ieru Youni Wishing That you'll BE ABLE to say "I'm happy I WAS born in this World" [ Changmin] even gone if allowed to this earlier kun to one person Moshi Kono saki Kimi WO hitori ni Sasete Shimattemo Even if after this I end up Leaving you on your own by'm not disappear my mind is somewhere Boku no kokoro ga Dokoka Kiete Shimau Wake janai yo It Will not mean That you'll Have vanished Anywhere in my heart [Yunho] Even if this ahead Mr. sight of what is important Moshi Kono saki Kimi ga Daijina mono WO Miushinatte mo Even if after this you lose sight of the important things I want you to notice in my love still there Soko ni mada aru boku no AI ni Kizuite! hoshii I want you to realize That my love Still lives there, right Next to where you Are [Changmin] believe all of the things to be hope was that Mr. you swore Shinjita koto Chikatta koto Negatta koto Kimi e no Subete What I Believed in, what I Vowed, what I Prayed for ... Everything That WAS for you [Yunho] to the future ride in the wind carry him, will until the day receive Kimi Kaze ni Nosete mirai e Hakobou Kimi ga Uketoreru hi made ​​I entrust it to the Wind; it'll Carry it Toward the Future, until the Day you'll want to receive it [Changmin] much love love to much so love sounds much Ai ga ZUTTO AI ga ZUTTO AI ga ZUTTO Hibiku Youni Always love, Always love ... so That love Will Always ReSound Mr. voice and do you to layer my voice and two voices Kimi no koe to boku no koe to Futari no koe Kasaneyou ka My voice and your voice ... SHALL we add up both Our Voices? [Yunho] so that it does not also lose when it is painful to storm also on a rainy day Ame no hi ni mo arashi ni mo Tsurai toki mo Makenai Youni So That even on rainy days, even During storms, even in painful times, we Will not BE defeated as this love can reach even up to anywhere in this world Kono sekai no Doko made ​​demo Kono AI ga Todoku Youni So That no matter How far you're in this World, this love Will reach you [Changmin] form some are even faded many changes Katachi aru mono wa kawari Ooku ga Iroasete mo Even if things with a definite shape Change, even if many grow stale I can not disappear daily with you who lived here Boku ga koko ni Ikita Kimi to no hibi wa kienai The everyday Life I've lived here with you IS Indelible [Yunho] the more the more love love love more here call it Ai WO Motto AI WO Motto AI WO Motto koko ni Yonde More love, more love, calling for more love here, in this place and sadly happy thing as lead all things Kanashii koto ureshii koto subete no koto tsunagaru Youni Wishing That happy things, sad things, all things Will BE tied Together [Changmin] hand as you will laugh more holding hands to hold the Te WO Nigitte te WO Tsunaide Kimi ga Motto Waraeru Youni Wishing That by holding hands Tight, by keeping them linked together, you'll smile more to say and I was good to be born into this world "Kono sekai ni Umarete kite Yokatta ne" to Ieru Youni Wishing That you'll BE ABLE to say "I'm happy I WAS born in this World " Japanese: J-lyric.Net Romanization, English Translation: TVXQSound Tvxqtree lyrics TOHOSHINKI Aiwomotto 8 notes Ju Hushshooosh likes this Hushshooosh Reblogged this from Tvxqsound Alibi4myvalentine likes this Marissakim3 likes this Toneinheaven likes this Sunbeam911 likes this Finaldraft likes this Poetrypoetrypoetry likes this Tvxqsound posted this

















































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!

♪ Sound of Five ♫
~ TVXQ and DBSK and JYJ and DBSK 동방신기 and OT 5 Archives translations for all on my Twitter ACC shared by TVXQSound Association. If translations taken by FULL please repost with CREDITS, ~
[Lyrics. Thank you. "Tohoshinki Ai Wo Motto to love more)”
Composed by Katsuhiko Yamamoto Kazuhiko Yamamoto of)
Lyrics by Katsuhiko Yamamoto of)
Kazuhiko Yamamoto Arranged by Katsuhiko of Yamamoto Kazuhiko Yamamoto, LtdDaisuke kadowaki Daisuke Kadowaki of)


[Yunho. At the world if I were the only one at the Moshi Sekai Ni shite to Boku Dake GA hitori Datta at If I were a person who 's all alone in the world, where you get to where the flow of?
Omo I wa Doko Ni Kono, no Nagare Ni Doko tadori tsuku?
Where would flow to those feelings they would arrive at? Where after so many struggles at the?

[Changmin.If the world I was only one now. Moshi Sekai Ni shite to Boku Dake GA hitori Datta at If I were a person who 's all alone in the world, I am here for the good of everyone laugh, cry?
Ima Koko Ni de Boku wa no tame nakeba eye, dare No.?
Right now,, right here, who would I shed tears and smile for?


[Yunho joy. Even the pain of love to share and noticed at the airline Yorokobi Mo Mo Ai Ni kizuita SAE wakachi atte.Sharing, sharing joys of pain or even just, I became aware of our love for you.

[Changmin live for all my sense of meaning no tame Ni Ikiru Kimi Koto GA subete no YUME wo de IMI Living Motta. For your sake is what gave to my entire being


[Yunho. At love with more love, more love, more here called Wo Wo Ai at the Ai motto motto motto "Koko Ni AI wo Yonde at More, more, love loveLove is calling for more, here all seemed happy to be in this place too sad that at the Kanashii Koto Koto Koto ureshii no subete tsunagaru youni at Wishing happy things,, sad things that all things will be tied together.

[Changmin at hand in hand to hold you so smile more. Te nigitte te Wo Wo Kimi GA tsunaide motto waraeru youni Wishing by hands holding tight at that,, linked together by keeping them like you and you 'll smile was born more in this world you come to
“ Kono Sekai Ni ne umarete yokatta kite "to ieru youni at Wishing that you' ll be able I m say" happy I was born in this world ”


[Changmin at first. If that person has at Moshi Kono saki Kimi Wo Ni hitori sasete shimattemo at Even if after this I end up leaving you on your own tooDear you come at Boku no Kokoro GA dokoka kiete shimau wake at janai yo won 't mean It anywhere that you' ll have vanished in my heart.

[Yunho at if my heart went out somewhere and I will not lose sight of it is still in my Moshi Kono saki Kimi daijina mono miushinatte GA Wo Mo at Even if after this you lose sight of the important things to be aware of what you want and loveSoko Ai Ni Aru no YUME Ni Mada kizuite hoshii at I want you to realize that my love to you, lives there still hope that pledged right next to where you are at all.


[Changmin believed at the Shinjita chikatta Koto Koto Koto Kimi e no subete negatta What I in, what would continue. What I vowed, I prayed for... In everything that was for you to

[Yunho]
wind can carry you to the future.Kaze nosete Mirai e hakobou Ni Kimi GA uketoreru hi made at the I entrust it to the wind. It 'll carry it toward the future, until the day that you' ll want to receive it at all.


[Changmin love love love love love love love love love to Ai zutto zutto at Ai Ai GA GA GA - zutto at the hibiku youni Always, love always love... Such as voice and voice on my voice so that they will always love you resound too.YUME no kOe no kOe to Kimi futari no kOe at kasaneyou Ka to My voice and your voice... Don't lose time shall we add up to both our voices.?

[Yunho at rainy day hot storm at the Ame no hi Ni Mo Arashi Mo Mo makenai Toki Ni tsurai youni So that even on rainy days., even during storms in, even painful times so as to, anywhere we won 't be defeated in this world to loveKono Sekai no Kono made Doko demo GA AI no youni todoku at that So matter how far you 're in this world, is this love will reach you at the number.


[Changmin form as faded at the Katachi Aru mono wa GA Kawari video iroasete Mo at Even if things with a definite shape change, every day I grow stale even if too many of you live here will not disappear at the Boku Koko Ni Kimi GA to ikita no Hibi kienai wa.The to everyday life I 've lived here with you. Love is indelible


[Yunho at more love, more love here called Wo Wo Ai at the Ai motto motto motto "Koko Ni AI wo love at Yonde More, calling for more love, more love, here, all seemed happy to be in this it is too sad place at Kanashii ureshii no subete Koto Koto Koto tsunagaru youni Wishing happy things at that,, sad thingsAll things will be tied together.

[Changmin at the hand holding hands, you can laugh at more like Te nigitte te Wo Wo Kimi GA tsunaide motto waraeru youni Wishing by hands holding tight at that, linked together by keeping them, like you and you 'll smile was born more in this world
“ Kono Sekai Ni ne umarete yokatta kite "to ieru youni.To Wishing that you 'll be able I m say "happy I was born in this world. ”



Japanese J Lyric net at the Romanization, English translation hushshooosh Tohoshinki at 8 TVXQSound tvxqtree lyrics aiwomotto notes at the Ju too likes this at the hushshooosh reblogged this from tvxqsound alibi at 4 3 marissakim myvalentine likes this. At this toneinheaven likes likes this sunbeam at 911 likes this at the finaldraft likes this.At this poetrypoetrypoetry likes this tvxqsound posted at
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: