ぅららかな日差しの下、草原を貫く一 本道を高機動車が走つていく。のんびりと、ゆつたりと。.丸い砂煙を巻きあげながら、どこまでも続く地平線とそ dịch - ぅららかな日差しの下、草原を貫く一 本道を高機動車が走つていく。のんびりと、ゆつたりと。.丸い砂煙を巻きあげながら、どこまでも続く地平線とそ Anh làm thế nào để nói

ぅららかな日差しの下、草原を貫く一 本道を高機動車が走つていく。のんび

ぅららかな日差しの下、草原を貫く一 本道を高機動車が走つていく。
のんびりと、ゆつたりと。.丸い砂煙を巻きあげながら、どこまでも続く地平線とその 向こぅ側に浮かぶ大きな白い雲を目指していた。
車内では、エンジン音の他に、月琴の音が鳴り響いている。
奏者は後部座席に座るテユカ.ルナ•マルソー。音楽の神ルナリユーを信奉している エルフ娘。
その桜貝のような指先がつま弾く旋律は、芸術と呼ぶに相応しいものだった。これだ けの技量ならば日本で演奏会を催しても客席が埋まるに違いない。立ち見も出るかも。 音楽業界の現実を、漫画で描かれている程度にしか知らない伊丹耀司は単純にそう考え た。
「次は、何の曲を弾こうかしら?」
「陽気な曲がいいな」
そんなリクエストを出しながら、伊丹は時計を見て、地図を見て、再び時計を見るを 繰り返す。
テユカは「分かったわ、父さん」と月琴を抱え直した。
「ところでさ、そろそろ父さんつて呼ぶのはやめない?」と伊丹は地図から目を逸らさ ずに言う。顔を向けないのは、手元から目が離せないというのもあるが父さんという呼 称に照れを感じているからだろう。
「い……嫌よ。恥ずかしいじゃない」
何故か頰と耳の先端を赤く染めているテユカ。rヨ、ヨウジだなんて呼べるわけない
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Anh) 1: [Sao chép]
Sao chép!
U from et? one through the Meadow under the Sun, high mobility, the main road car running shall will.Leisurely, slowly ceased (s).. 巻kiage round sand cloud, while far-reaching horizon and its direction this was aiming at big white clouds floating on the u.In the car, engine sound to the resounding oryo sound.Player's tuka sit in the back seat... Luna • Marceau. Elf girl to believe in God music of Lena Liu.It was worthy to be called art melody strumming finger like that blurs the. It must fill seats even if the workmanship of hosting a concert in Japan. Also standing out! Itami yōji is unaware about reality of the music industry is portrayed in cartoons simply so thought."I play songs what's next? 」"Nice cheerful song"Such requests, while watching the clock Itami is, look at a map, watch to see once again repeated.Tuka was "me and Dad" and again had a divider."By the way, it's time father shall not stop calling? "And Itami from map to distract them is not only to say. Will keep an eye from the hand of turning her head, too embarrassed to dad called from would have felt."Not... I'm not. Not ashamed "For some reason 頰 and Teuku red dyed the tips of the ears. r yo, Yohji's call no
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Under the ~Ura-ra Kana sunlight, the one main road passing through the prairie high mobility vehicles go Hashitsu.
Leisurely, and, even for Yutsu. . While winding up the round sand cloud, even where it was aiming a big white clouds floating in the subsequent horizon and beyond that Ko side.
In the car, in addition to the engine sound, it is echoing the sound of moon guitar.
Player sit in the back seat Teyuka. Luna • Marceau. Elf daughter that followers God Runariyu of music.
The fingertip Plucking melody like Sakuragai is, was something worthy of being called art. If This is it only of workmanship audience MUST fill even held a concert in Japan. Standing also may leave. The reality of the music industry, Itami Yohji do not know only to the extent that has been drawn in the cartoon was considered simply so.
"Next, I wonder will Hiko What song?"
"cheerful song called Na"
while issuing such a request, Itami looked at the clock, look at the map, again repeated the view the clock.
Teyuka was again facing the moon guitar and "I was found, Dad."
"Now Is the not quit call soon Dad Tsute?" Said Itami says without distracting the eye from the map. And not towards the face, it will be because there is also because Keep your eye from the hand feels embarrassed to call referred to that father.
"I have ...... disgusting. Not a shameful"
Teyuka that somehow dyed red the tip of the cheeks and ears. r Yo, it is not the reason can call Nante's Yohji
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Anh) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Under the sunlight ぅららかな, one to one road running through the meadow high in the car. At the back, and the two. While his round of dust, aiming at big white clouds on the horizon and continues forever to accounts in its opposite side. In the car, the engine sound, the sound of the other sound. At the player sits in the back seat and Marceau Yuka at Luna. Girl elf adhere to the God of music, Luna. As part of the shell at the fingertip melody rang, as appropriate.This must be the ability to have a concert in Japan to the audience. Standing out of it. The reality of the music industry, Itami Yoji don't know about the cartoon drawn by the simple thought so.
「 next lesson, I wonder what music? " A good
「 merry song with such request (1993), watch the Itami, look at a map and repeat again to see the watch. The "Yuka", and had "gekkin. By the way,
「I call her father wouldn't quit? " To avert your eyes from the map and Itami. Don't look, feel embarrassed to call himself that dad is not at hand from my eyes. I
「... I hate. Why don't you ashamed 頰 & tip of ear is red "Yuka. R, it is not at peace
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: