Nhận thức về Washu về ý tưởng của Sorai Ogyu Washu từ "sum" Noisshiki, là để làm rõ mối quan hệ giữa các nhân vật và ngôn ngữ, nó là Sorai Ogyu. Ngoài ra, Sorai đã được định nghĩa từ "Washu" cũng chỉ ra trong tác phẩm kinh điển của Trung Quốc (không bao gồm văn bản, hiragana được làm bằng chỉ cảm giác) để làm cho Nhật Bản. Sorai, trong "Bun戒", đã được mô tả bằng cách phân loại đó, hoặc Đủ của Edmond xảy ra do ảnh hưởng của Nhật Bản trong mục "wadi", "tổng mệnh", "Washu". Các "wadi (WAJI)", đó là nhầm lẫn hàu và thứ tự của "Wakun (WAKUN)" câu (Edmond) chỉ được thực hiện bằng cảm giác cho. Ví dụ, "có thể" và "mi", các "điều chỉnh sum (WACHO), nói cách khác Kun" trong cả hai "nhìn thấy" Toyomu cho, đó là những người bạn thực hiện một sai lầm khi viết Edmond. Đây thơ mộng, không chỉ giúp đở để mạnh mẽ hơn của Sorai (Sorai), ví dụ, sự khác biệt giữa "điều trần", "lắng nghe" là một tài liệu tham khảo khi tạo ra một câu ngay cả bây giờ. Không chỉ khi Ichimoji, chẳng hạn như "huyết mạch" và "Yu-Gi-Zanmai", nhưng được làm bằng chỉ cảm thấy, cũng trong trường hợp không sử dụng trong Edmond xuất tại Trung Quốc, các "tổng hợp nhân vật "bạn cẩn thận trong TOYON. "Tổng cộng khoản", thứ tự của Edmond tìm thấy là nó ảnh hưởng đến một ngữ pháp tiếng Nhật. Sorai là "viết" Zettaini với ý định của mình phải đặt "" không thể必無其本"là một sai lầm, trong Edmond, để là một"必不không其本"" đã được các . Một ít hơn Komakai dụ (Vi du), ví dụ, "chỉ *" là một sai lầm, nó đã và rằng ông phải là một "* chỉ". Sorai là, nó có thể được nhìn thấy rằng đã cố gắng để viết Edmond hoàn hảo. Điểm tốt đẹp của nó vào bờ, nó là "Washu" mà là nhất để xóa.
đang được dịch, vui lòng đợi..
