Tomita
là Maeda của tê giác cầu.
Cám ơn rất nhiều.
Bây giờ trễ để thỏa thuận về hưu.
định dạng lại là bởi vì nó phụ thuộc vào các công ty,
nó dường như đã được trả lời rằng không phải bất kể định dạng.
Họ có sẵn trong văn phòng cầu Sài Việt Nam
của các thỏa thuận hưu và đính kèm nó như một tài liệu tham khảo.
Vì vậy, mà ngay cả với tiếng Anh, bạn có thể sử dụng nếu Moraere được dịch, nhưng
cũng để dịch định dạng này ở Nhật Bản, tôi cảm thấy rằng cảm giác khó chịu tăng lên.
Ví dụ, Hộ chiếu (lao động Việt Nam phải điền các cư dân ID) và
nó được mô tả vào ngày sinh nhật, bởi vì không thể gần như ở Nhật Bản.
Vì vậy, tôi xin lỗi về điều đó theo thời gian,
yêu cầu họ tìm kiếm cho "thỏa thuận về hưu", độc đáo đến các mẫu
có vẻ tốt mà có được tìm kiếm.
Kể từ cũng không có rắc rối của bản dịch ....
Mặc dù thời gian chúng tôi không có lỗi với nhiều người, hoặc bạn có thể muốn hỏi.
> Ngoài ra, vì chỉ trong trường hợp, nhưng
> như tôi được phép nói chuyện cuối cùng
> xin lỗi làm phiền bạn, liên quan đến chẩn đoán y tế, nhưng tôi hy vọng bạn có thể dời lại sau ngày 15.
Vâng, đó là OK.
Vì nó đã thông báo cho người phụ trách (Lisa), không có vấn đề.
Cảm ơn bạn rất nhiều trước.
đang được dịch, vui lòng đợi..
